Kuroko no Basuke Wiki
Advertisement
Kuroko no Basuke Wiki

Character Song SOLO SERIES Vol.18 is the 18th volume of the SOLO SERIES character songs. It features Seijūrō Akashi's voice actor, Hiroshi Kamiya singing two original songs and reciting two monologues.

Track list[]

  1. Monologue: Zettai wa Bokuda (I am Absolute)
  2. FINAL EMPEROR
  3. Monologue: Hajimete no Itami, soshite (The first time I felt pain, and then)
  4. DOUBLE CORE
  5. FINAL EMPEROR (Off Vocal)
  6. DOUBLE CORE (Off Vocal)

Lyrics and Translation[]

ただあたり前に今日も 息をするように、ずっと
すべての勝者の僕は 全てに正しい

絶対である重さ 絶対という覚悟
それはこの身に相応しい宿命だ
逆らえると思うのかい 不快にさせるな
身分の違いがどれほどか 思い知るがいい

敗北は与えるもので 例外は認めない
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
この眼に視える未来もすべて 同じさ

課せられただけじゃ脆い 研ぎ澄ます意志で、もっと
すべての勝負に僕は 勝利し続ける

絶望はもうそこだ 絶望じゃまだ不満かい
そんな挑戦は無意味な蛮勇だな
可能性と呼べるものは 残さず摘みとる
手を緩めるのは それからと決めているからね

服従を避けることなど はじめから有り得ない
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
それが仲間や親だとしても 同じさ

最善を尽くし求めた 未来のカタチに
最上を目指し極めた 自分の誇りに
再会を選び別れた かつての仲間に
最強であり続けると 誓って必ず

敗北は与えるもので 例外は認めない
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
服従を避けることなど はじめから有り得ない
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない

この眼に視える未来もすべて 同じさ
同じさ 同じさ
[1]

Tada atarimae ni kyou mo iki wo suru you ni zutto
Subete no shousha no boku wa subete ni tadashii

Zettai de aru omosa zettai to iu kakugo
Sore wa kono mi ni fusawashii shukumei da
Sakaraeru to omou no kai fukai ni saseru na
Mibun no chigai ga dore hodo ka omoi shiru ga ii

Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa

Kaserareta dake ja moroi togisumasu ishi de motto
Subete no shoubu ni boku wa shouri shitsuzukeru

Zetsubou wa mou soko da zetsubou ja mada fuman kai
Sonna chousen wa muimi na banyuu da na
Kanousei to yoberu mono wa nokosazu tsumitoru
Te wo yurumeru no wa sore kara to kimete iru kara ne

Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
Sore ga nakama ya oya da to shite mo onaji sa

Saizen wo tsukushi motometa mirai no katachi ni
Saijou wo mezashi kiwameta jibun no hokori ni
Saikai wo erabi wakareta katsute no nakama ni
Saikyou de ari tsuzukeru to chikatte kanarazu

Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai

Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Onaji sa onaji sa
[2]

It comes naturally to me, it’s always been just like breathing
I am always right because I am always the winner in everything

This is the weight of being absolute, the resolution of one that is absolute
That is a fate worthy of one like myself
Did you think that you could go against me? Do not irritate me
I’ll make you realize how far apart your position is from me

I will grant you defeat, I won’t accept any exception
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me

How fragile of you to just assess me, put more into your keen determination
I will continue to win in all of my matches

Despair has almost reached you, or are you not content with just despair?
Attempts like that are just meaningless acts of recklessness
I will annihilate what you call possibilities without leaving any behind
When you start to relax, your fate will have already been decided

It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
Even if it’s my teammates or my parents, it’s all the same to me

I have devoted myself pursuing the very best shaped future
I have aimed to be at the best at all ends because of my own pride
I chose to isolate myself rather than reuniting with my old teammates
I swore to continue being the strongest without fail

I will grant you defeat, I won’t accept any exception
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven

Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me
It’s all the same, it’s all the same to me
[2]

I will keep winning Never change again
I discard myself  It’s our decision
I will keep winning  Never change my mind
I control myself  It’s our decision

そんな言葉は響かない その程度の覚悟じゃ足りない
漠然とした理想は愚かで 無力なだけだろう
この世は勝利が全てで 敗北が許される余地はない
僕が負けることなどありえない あってはならない
…はずだろう?

I never lose

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う

I will keep winning Never change again
I discard myself  It’s our decision

現界が近づいている ふざけるな試合は終わってない
諦めろお前じゃもう勝てない 勝てやしないんだ
…そうだろう?

I never lose

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺し

目指すべき決着を 別々の感情で
支配への代償の 傍観者は誰だ

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺す
[1]

I will keep winning never change again
I discard myself it’s our decision
I will keep winning never change my mind
I control myself it’s our decision

Sonna kotoba wa hibikanai sono teido no kakugo ja tarinai
Bakuzen to shita risou wa oroka de muryoku na dake darou
Kono yo wa shouri ga subete de haiboku ga yurusareru yochi wa nai
Boku ga makeru koto nado arienai atte wa naranai
Hazu darou

I never lose

Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou

I will keep winning never change again
I discard myself it’s our decision

Genkai ga chikazuite iru fuzakeru na shiai wa owattenai
Akiramero omae ja mou katenai kate ya shinai nda
Sou darou

I never lose

Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo koroshi

Mezasubeki kecchaku wo betsubetsu no kanjou de
Shihai e no daishou no boukansha wa dare da

Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou

Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo korosu
[2]

I will keep winning, that will never change
I will discard myself, it’s the decision that we made
I will keep winning, I will never change my mind about it
I control myself, it’s the decision that we made

Those words don’t have any effect on me, your resolution is not enough if it’s that low
Your vague ideals are foolish, it just shows me that you are just incompetent
Victory is everything in this world, there’s no place for defeat
It is impossible for me to lose, it must not happen
...at least, that’s how it should have been?

I never lose

I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

I will keep winning, that will never change
I will discard myself, it’s the decision that we made

I am getting close to my limits, this absurd match isn’t ending
Give up already, you can’t win, I won’t let you win
...I won’t, right?

I never lose

I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way

The conclusion we should aim for is of a different emotion
What is the true cost to rule and who is the bystander here?*

I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way[2]

References[]

  1. 1.0 1.1 Japanese/Kanji lyrics from ichigohaatsu
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Romaji & Translation by ichigohaatsu

Navigation[]

Advertisement