Fandom

Kuroko no Basuke Wiki

SOLO MINI ALBUM Vol.7

856pages on
this wiki
Add New Page
Comments4 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

SOLO MINI ALBUM
Vol.7
Cd solo album07
Artist Hiroshi Kamiya
Character Seijūrō Akashi
Release date December 20, 2015
Featured Order
Preceded by
SOLO MINI ALBUM Vol.6
Followed by
n/a
Complete music list
SOLO MINI ALBUM Vol.7 or -Emperor Voice- is the 7th volume of the SOLO MINI ALBUM series. It features Seijūrō Akashi's voice actor Hiroshi Kamiya singing five original songs in which one is a quintet, one is a trio, one is a solo, one is a remix , and one is a duet song with the guests of the album; Mibuchi, Hayama, Nebuya, Mayuzumi, Midorima, Takao, and Kuroko. The album was released on Akashi's birthday.

Track List Edit

  1. DEEP FIGHT (with Mibuchi, Hayama, Nebuya, and Mayuzumi)
  2. RESIGNATION? (with Midorima and Takao)
  3. ANSWER (with Kuroko)
  4. RETURN
  5. FINAL EMPEROR ~Absolute Existence~ (Remix)


Lyrics and TranslationEdit

DEEP FIGHTEdit

RomajiEdit

All: Deep fight wooh wooh

Akashi: Saa omaetachi misete yare

Mibuchi: Okkee Sei-chan
Deep Fight
Taipu janakutemo noo puroburemu minna chanto kawaigatte ageru
Kakkoii desho utsukushii desho
Mitorechau no mo muri nai muri nai wa
Hayama: Yo Reo-nee yaksha
All: Wooh

Akashi: Tsugi

Nebuya: Kinniku wa uso tsukaneeze hora kozaiku nanza iraneenda
Max kuttara massuru massuru kinryoku zoudai massuru massuru
Sukiru ga doushita massuru massuru gouriki pawaa de push push push
Mibuchi: Kinniku baka ne
Shisshou

All: Misetsukeruze Mibuchi: kansei sareta tsuyosa buttobasuze
Dare mo kare mo osoware wo nashite nigedasu reberu

All: Woooh woo hey hey
woooh fight fight fight fight
Woooh woo hey hey
Woooh attouteki ni yeah

All: Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame

Akashi: Koko made wa mazu mazu da ne soro soro tsugi no te wo utou ka
Junbi wa ii kai

Mayuzumi: Deep fight
Te no hira kashitemo maa ii sa ima wa seizei sore nari komyunikeeshon
Shingata nari ni maboroshi nari ni seinou agete shinshutsu kibotsu ni pass
Nebuya: Naisu Mayuzumi: ha
All: Wooh
Akashi: Yoshi

Hayama: Kekkou yabai ne tsuyosou maji tsuttemo daijoubu makenee yo
Sanpon kurai de yousu mitte sonnara yonpon ittokou tte
Wariwari gohon de zenkai tte bakuon kamashite bang bang bang
Mibuchi: Raijuu nan desho

All: Yousha naku Mayuzumi and Hayama: kanousei zenbu buttsubusuze
Dare mo kare mo kokoro orarete soro soro the end

All: Woooh woo hey hey
Woooh tetteiteki ni yeah

All: Kunrin shite top saikyou de aru pride shouri shika nai shukumei de
We must always win we must of course win kakujitsu ni eikou wo tsukame

All: Woooh woooh we must always win
Woooh woooh isshou zutsu wo
Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Ouja no akashi ni kaete wooh

All: Wooh wo

Akashi: Saa shiage to ikou ka
All: Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame

All: Woooh woooh we must always win
Woooh woooh isshou zutsu wo
Woooh woooh we must always win
Ouja no akashi ni kaete wooh

All: Deep fight wooh wo

EnglishEdit

All: Deep fight!! Wo-oh wo-oh

Akashi: “Now then, all of you, show it to me.”
Mibuchi: “Okay, Sei-chan.”
Deep Fight
There’s no problem if you aren’t my type, I’ll still give everyone enough of my affection
So cool right? So beautiful right?
There’s no doubt why you would be fascinated, there’s no doubt at all~
Hayama: “Hey Reo-nee! The Yaksha!”
All: Wo-oh
Akashi: “Next!”

Nebuya: These muscles don’t lie, take a look, I don’t need any tricks
When I eat the maximum amount for my muscles muscles, my muscle strength increases more and more
What kind of skill do I have? It’s my muscles muscles, I’ll push push push with my Herculean strength
Mibuchi: “You’re a muscle-loving idiot”
(Snicker)

All: I’ll show this completed strength to you and send you flying
It’s at a level where everyone will fear it and run away

All: Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh fight!! Fight!! Fight!! Fight!!
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh in an overwhelming way (Yeah!!)

All: We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

Akashi: “It has been adequate up to now, but let’s play our next hand,
are you prepared?”

Mayuzumi: Deep fight...
I don’t really mind that you changed your attitude so easily, now we’re communicating in our own way
As a new model, like an illusion, I’ll up my performance and pass like a phantom
Nebuya: “Nice!” Mayuzumi: “...Hmph”
All: Wo-oh
Akashi: “Alright!”

Hayama: They are amazing and they seriously look strong, but even so, everything will be fine since I won’t lose
I’ll see how it goes with three fingers? Then I’ll go to four fingers I guess
Five fingers is at the max full throttle, brace yourself for the sound of the explosion going bang bang bang
Mibuchi: “You are the Raijuu aren’t you?”

All: There will be no mercy, we’ll send all your possibilities flying
Everyone’s hearts have been broken, so we’ll reach the end any time now

All: Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh in a thorough manner (Yeah!!)

All: We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we have the destiny of having no choice but victory
We must always win, we must, of course, win, we must grab onto glory

All: Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win

All: As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

All: Wo-oh wo

Akashi: “Now, shall we finish this up?”

All: We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

All: Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

All: Deep fight!! Wo-oh wo

RESIGNATION?Edit

RomajiEdit

Akashi: Kessen no jikan da zettai wa kutsugaeranai
Ketsumatsu wa hitotsu dake da
Midorima: Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
Takao: Te ni ireru sa Takao and Midorima: our team’s victory

Midorima: Haiboku mo shirazu ni shitta you na koto
Kore kara omae ni yakusoku doori oshiete yarou

Takao: Ttaku sasuga ni oora an ne
Dakara tte zenzen bibittenaize

All: Kakumei no jikan da zettai no mukou gawa e
Oretachi na maikeruhazu fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
Kono nagare wo tsukamunda
Never give up never give up
We believe in each other
Kyou made no doryoku wo shinjite

Akashi: Haiboku wo shiranai shiru ki mo nai sa
Donna mirai datte tayasuku kaerareru no dakara

Midorima: Tomesasenai Takao: ikaseneeze
Midorima and Takao: Sore dake no hibi wo seotterunda

All: Gyakuten no jikan da shoubu wa owattenai
Akiramezu ni iru kagiri
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
Te ni ireru sa our team’s victory

Akashi: Sono toushi wa uketomeyou
Sore demo subete wa kono te no naka

Akashi: Kakumei wa todokanai zettai wa kutsugaeranai
Saisho kara itta hazu da
All: Fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
Nando datte tachiagare
Never give up never give up
We believe in each other
Kyou made no doryoku wo shinjite

Takao and Midorima: Stalatata never give up we'll get the victory
Stalatata never give up revolution time
Stalatata never give up we'll get the victory
Stalatata never give up no resignation
Never give up, there’s no resignation

Akashi: Sono toushi ni wa aratamete keii wo hyou suru soshite kono geemu ni rei wo iu yo
Daga sore mo koko made da
Subete ni katsu boku wa subete tadashii
Boku no zettai no mae de wa dare de arou to sakarau koto nado deki wa shinai
Tatoe omaetachi no chiimuwaaku ga dore dake sugureteiru you to ne
Owari da

EnglishEdit

Akashi: It’s time for the decisive battle, my “absoluteness” won’t be overruled
There is only one end
Midorima: I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
Takao: We’ll obtain it, Takao and Midorima: our team’s victory

Midorima: Pretending that you knew when you don’t know defeat
After this, I will teach this to you according to our promise

Takao: Good grief, what an aura you have
Even so, I’m not scared at all

All: It’s time for the revolution on the other side of “absoluteness”
It won’t end with because of us, with our technique that shows our trust
We’re going to grab onto this flow
Never give up, never give up,
We believe in each other
Believe in our efforts before this today

Akashi: I do not know defeat and I don’t intend to know it
The future matters not because it can be changed easily

Midorima: I won’t let you stop me, Takao: I won’t let you past
Midorima and Takao: Because we bear the burden of that many days

All: It’s time for our comeback, our bout hasn’t ended yet
It won’t as long as I don’t give up
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
We’ll obtain it, our team’s victory

Akashi: I’ll accept that fighting spirit of yours
Even so, everything is in my hands

Akashi: Your revolution will fail to reach me, my “absoluteness” won’t be overruled
I had already said so in the beginning
All: It won’t end with the impossible, with our technique that shows our trust
I’ll stand up again no matter how many times it takes
Never give up, never give up,
We believe in each other
Believe in the effort we made before today

Midorima and Takao: Never give up, we’ll get the victory
Never give up, it’s revolution time
Never give up, we’ll get the victory
Never give up, there’s no resignation

Akashi: I will show my respect for your fighting spirit once again, and I will give my gratitude for the game
However, that too ends here
I, who wins everything, am always right
When faced with my absoluteness, it doesn’t matter who it is, no one can go against me
Even if your teamwork is excellent to that extent
...It’s the end

ANSWEREdit

RomajiEdit

Kuroko: Nakama no kage de boku wa ano koro hitori muryoku ni nani mo dekizu
Hanareru kyori to kieta egao ni kakeru kotoba mo ushinatte

Akashi: Kowareteiku hibi no naka de sorezore no hitsuzen no sasu mama ni
Oikaketa shouri wa sude ni kono toki wo shitteita

Both: Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Yuruganai jibun no kotae da to

Akashi: Yugamu sekai de kasumu iwakan nigeba nado mou doko ni mo nai
Koutei dekiru tashika na teigi wa wakari yasukute zettai da

Kuroko: Kanousei wa dare ga mite mo kiseki to yobeta no kamoshirenai
Akiramenai kono chiimu dakara tadoritsuketa kono basho

Both: Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo

Akashi: Shouri e no shoudou Kuroko: Nigenai kakugo Both: Sonzai wo tou you ni
Kuroko: Doukoku no hate ni Both: futatabi kawashiau

Both: Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo

Both: Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Yuruganai jibun no kotae da to

EnglishEdit

Kuroko: At that time I was the shadow of my teammates, I was powerless by myself and couldn’t do a thing
With our widening distance and vanished smiles, I even lost the words to call out to you

Akashi: In these days where we are breaking, each of the inevitabilities continued to be pointed out to us
The victories that we chased after had already known of this time

Both: No matter what is right, no matter what is a mistake
If there is only one path that will show it
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
Saying that this is the answer of my unwavering self

Akashi: The hazy feeling of being out of place in this distorted world, where there’s already no place to escape to anymore
You can affirm it, the established definition is easy to understand and absolute

Kuroko: Whoever saw the possibilities might have called it a miracle
It’s because this team doesn’t give up that we made it to this place
Both: What do you call right? What do you call a mistake?
Even any play on words can become the right answer
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
The conclusion found in our separation

Akashi: It speaks of our existence Kuroko: in the urge for victory and Both: the will not to run away
Kuroko:As a result of suffering through grief, Both: we intersect once again

Both: What do you call right? What do you call a mistake?
Even any play on words can become the right answer
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
The conclusion found in our separation

Both: No matter what is right, no matter what is a mistake
If there is only one path that will show it
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
Saying that this is the answer of my unwavering self

RETURNEdit

RomajiEdit

Tanoshikatta jiyuu datta kagirareta jikan demo
Nakama ga ite waraiatte soko de wa jibun de irareta
Me wo samaseba modoreru hodo tanjun de wa nai ne
Seou tsumi no ue ni dekita sekai wo miwatashinagara

Saa koko kara ore wa dou surubeki nano ka
Mou dou shitai no ka wa tashika na kotoba de ieru darou

Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Kokoro no mama return to myself again soshite
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
Mirai wo tsunagu itami da

Deaeta koto kizuketa koto tsugi wo negaeru koto
Hitori zutsu ga mune no naka ni kawashita netsu wo kizande

Sou subete wa kore kara da to tsugeru you ni
Atarashii yume de nando datte tatakaeru kara

Torimodoseba soko ga yukubeki michi ni naru
Arukidasou return to myself again ima wo
Ano koro junsui ni uketomerareteita shouri ni
Okizari ni shita omoi to

Saa koko kara mou hitori no jibun mo tsurete
Mou doushitai no ka wa dare no me ni mo shimeseru darou

Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Kokoro no mama return to myself again soshite
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
Mirai wo tsunagu itami da
Mirai wo tsunagi susumou

EnglishEdit

I had fun, I was free, even if the time I had was limited
I had teammates who were smiling at me, and I was able to be right there
If I woke up I would have returned, but it’s not that simple
I bear the responsibility for my wrongdoings while I look out over the world

Well, what it is that I should be doing from here on?
What do I want to do now? I wonder if I can say it in an accurate way with words

Let’s start once again with the impulse to win
I returned to myself again with my heart as it is
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
It was a pain that would connect the future

The fact we met, the fact that I noticed, the fact that I wished for the next
Each and every one of your passions exchanged to me are etched in my heart

Yes, it all starts now, just to be able to tell everyone that
I can fight as many times I need to for my new dream

If I take it all back that will become the path that I need to pass through
I returned to myself again, so let’s start walking now
In those days, I could genuinely accept victory
Along with the emotions that I had left behind

Yes, it all starts now, but this time I’ll be bringing my other self along with me
What do I want to do now? I wonder it will be obvious when I indicate it

Let’s start once again with the impulse to win
I return to myself again with my heart as it is
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
It was a pain that would connect the future
Connect to the future and move on

[1]

ReferencesEdit

  1. Romaji & Translation by [1]

NavigationEdit

Also on Fandom

Random Wiki